Direct Translation: Striving for Complete Resemblance



Abstract

The purpose of this article is to provide a readable description of direct translation, an approach that emerges logically from a relevance theoretical perspective on communication. Direct
translation is an approach that strives to attain the highest possible level of resemblance to the source text. It does this by transferring the source’s communicative clues and requiring
readers to familiarise themselves with the its context, an assumption that minimises the need to provide contextually implicit information, explicate figurative language, adopt inclusive language or remove ambiguities.


Comments are closed.